Google AD
- 中华人民共和国学历的标准翻译法
- GLOSSARY OF CHINESE TERMS 《中华人民共和国学位条例》 “Regulations Concerning Academic Degrees in the People's Republic of China” 结业证书 Certificate of Completion 毕业证..
- From:英语作文网 Date:2007-6-12 20:19:34
- 很少有人会说的十种蔬菜
- 1. broccoli n. 甘蓝;花椰菜就是俗话说的绿菜花,学名是花椰菜。白色的菜花是cauliflower;卷心菜是cabbage,洋白菜的学名,这可是在市场上随处可见的品种了吧。2. asparagus n. 芦笋。经常能在菜市场或是餐馆里见到这种菜,绿色的茎状物,我印象最深的是在全聚德烤鸭店..
- From:英语作文网 Date:2007-6-12 20:19:34
- 二十四节气的英译法
- 二十四节气 The 24 Solar Terms:立春 Spring begins.雨水 The rains.惊蛰 Insects awaken.春分 Vernal Equinox清明 Clear and bright.谷雨 Grain rain.立夏 Summer begins.小满 Grain ..
- From:英语作文网 Date:2007-6-12 20:19:34
- 美国打击阿富汗以来所用到的词汇
- 发件人: DeepSea 主题: 美国打击阿富汗以来所用到的词汇日期: 2001年10月22日 0:35Hot Words 流行字汇:美国打击阿富汗以来所用到的词汇 USA Strikes Afghanistan military buildup 军事集结 : The United States h..
- From:英语作文网 Date:2007-6-12 20:19:34
- 英汉习语的文化差异及翻译
- 一、英汉习语中所反映的文化差异 朱光潜先生在《谈翻译》一文中说:“外国文学最难了解和翻译的第一是联想的意义……”,“它带有特殊的情感氛围,甚深广而微妙,在字典中无从找出,对文学却极要紧。如果我们不熟悉一国的人情风俗和文化历史背景,对于文字的这种意义就茫然,尤其是在翻译时这种字义最不易应付。”英国文化..
- From:英语作文网 Date:2007-6-12 20:19:34
- 英汉互译中的谚语巧合(1)
- Corresponding English and Chinese proverbs and phrases(1)1.After meat, mustard; after death, doctor .雨后送伞Explanation: this describes a situation where..
- From:英语作文网 Date:2007-6-12 20:19:34
- 翻译英语惯用语不可“想当然”
- 翻译英语惯用语不可“想当然”一. 有些英语惯用语表达的真正含义是其喻义或引申义,如果只将其字面意义直译出来,就可能产生误译。1. In a flash the evil intent of the vice-president to usurp power hit thepresident betw..
- From:英语作文网 Date:2007-6-12 20:19:34
- 聊聊“蹩脚英语”问题
- 在前面的帖子中,提到一种儿童自行车的英文品牌Gold Dragon(金龙牌),我只是说它在文化层面上有缺点,我并没有说它有语法错误。事实上,如果我们不考虑文化因素,那么这个名称是完全可以使用的,没有任何问题。我觉得真正需要引起重视的,是目前国内广泛存在的“蹩脚英语”问题。 所谓“蹩脚英语”问题,就是..
- From:英语作文网 Date:2007-6-12 20:19:34
- 官本位文化与中国机构的英文名称
- 在前面一个帖子中,我提到“北京进出口商品检疫局”这个机构,有位朋友翻译成Beijing Import Export Commodities Quarantine Bureau,而我翻译成Beijing Quarantine。刚才我收到网友Winnie Han的邮件,她认为我的译文太简单,还是前者比较..
- From:英语作文网 Date:2007-6-12 20:19:33
- 闲聊英语:再谈外国的人名与地名
- 前面有一个帖子,提到外国的人名、地名,帖子发表后,网友XXGD给我发邮件,问我一个与此相关的问题。XXGD在社科院工作,经常为外国学者担任口译,他说,他最怕给日本、韩国、越南等国的学者当口译,因为这些学者提到的本国人名、地名,一般都有固定的汉字,是不能随便音译的,比如日本人Mr. Tanaka,你就..
- From:英语作文网 Date:2007-6-12 20:19:33
- 口译:少说还是多说?
- 今天(1月22日)是春节,我和我爱人一早带孩子去厂甸庙会逛了逛。进去之后,发现人很多,行走速度很慢。在我们身后,有一男一女两个大学生,陪着一个外国朋友(估计是他们的外教),一边走,一边翻译。由于距离很近,他们的谈话,我听的一清二楚。两位同学可能是大学低年级的,英语水平尚未达到流利口译的程度,因此译文..
- From:英语作文网 Date:2007-6-12 20:19:33
- 闲聊英语:平易的英语才是好的英语
- 我儿子每天晚上五点半看CCTV的少儿节目。刚才打开电视,我发现该台在春节期间,推出一个新栏目“少儿动画饕餮周”,许多小朋友,包括该台的小记者,都不认识“饕餮”这两个字,有人念成“号歹”,有人念成“虎珍”。说来惭愧,我本人虽然知道这两个字的含义(gluttonous,贪吃的),但也不会念(笑)。我猜想..
- From:英语作文网 Date:2007-6-12 20:19:33
- 闲聊英语:人名、地名派生的形容词
- 网友xulei8033给我发邮件,说他在阅读一篇英语文章时,发现有一个单词Orwellian,《英汉词典》里查不到,老师和同学们也不认识,最后找到他们学校的一个美国外教,才知道这个单词,原来是根据一位英国作家George Orwell的名字创造出来的,也就是将名词Orwell变成形容词Orwelli..
- From:英语作文网 Date:2007-6-12 20:19:32
- 从一个前台小姐的爆笑英语谈起
- 刚才在一个英语学习论坛上,看到一个搞笑帖子,内容是一个外国人去一家中国公司办事,与前台小姐的英语对话,下面是原文: 小姐:Hello. 老外:Hi. 小姐:You have what thing? 老外:Can you speak English? 小姐:If I not speak English..
- From:英语作文网 Date:2007-6-12 20:19:32
- 张宏:消灭北京市的“蹩脚英语”
- 有一种儿童自行车的英文品牌Gold Dragon金龙牌,它在文化层面上有缺点,并没有语法错误。事实是目前国内广泛存在的“蹩脚英语”问题。 所谓“蹩脚英语”问题,就是说目前国内许多公共场合上出现的英语,有明显的语法错误包括词法错误和句法错误,外国朋友看到后,会觉得很蹩脚,很滑稽。以北京为例,2..
- From:英语作文网 Date:2007-6-12 20:19:32
- 闲聊英语:我是怎样读懂长句子的?
- 网友“青岛海鸟”给我发邮件,他说在英语文章中,特别是文学作品中,经常出现结构复杂的长句子,也就是在一个主句中包含多个从句(主语从句、宾语从句、定语从句、状语从句、表语从句等),每当看见这种长句子,他就头疼,虽然能够明白大概意思,但整个句子的结构并不很清楚,他问我在遇到这种情况时是怎样办的。 我在学习..
- From:英语作文网 Date:2007-6-12 20:19:31
- 闲聊英语:关于同义词的两个问题
- 网友“青岛海鸟”给我留言,问我两个关于英语同义词的问题。第一个问题是:英语中有一些名词,同时有两个形容词,比如名词sun,它的形容词可以是sunny,也可以是solar,他问我这两者有什么区别。这两个形容词,通常有一个是英语固有的,也就是在名词后面添加后缀构成的,例如sunny,另外一个则是来自拉丁..
- From:英语作文网 Date:2007-6-12 20:19:31
- 怎样达到“信、达、雅”的翻译标准
- 网友Skila给我发邮件,说她最近才知道,翻译外国文学作品,有三个标准,分别是“信、达、雅”,也就是忠实、通顺、美好。Skila希望我举一个简单的例子(她刚上大学一年级),介绍一下怎样才能让译文达到“信、达、雅”的标准。我本人不是英语专业毕业,也没有翻译过外国文学作品,按理说没有资格谈这个问题,不过..
- From:英语作文网 Date:2007-6-12 20:19:31
- 闲聊英语:怎样避免“中国味”英语
- 在各个英语学习论坛上,我经常看到有网友自己翻译一句话(中翻英),然后请其他网友评判一下,看看译文是否通顺。这些译文,我大致看了看,总的感觉是:符合英语语法规则,但“中国味”太重。下面我举最近两天的两个小例子,请各位看看什么是“中国味”,以及我们应当如何避免这种“中国味”。 有一个网友,将“我们经理点..
- From:英语作文网 Date:2007-6-12 20:19:31
- 怎样翻译中国谚语?
- 在前面的帖子中,我提到一句中国谚语“三个臭皮匠,赛过诸葛亮”。这个帖子发表后,网友vmax给我留言,问我这个谚语是否可以翻译成下面的句子。我回答他说,当然可以,但我不鼓励您这样做,主要原因是:您的译文,我们中国人看得懂,但外国人看不懂,他们根本不知道诸葛亮是什么人,如果您想让外国人也能看得懂,您就必..
- From:英语作文网 Date:2007-6-12 20:19:31